পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 10:13
BNV
13. য়েহূ যিহূদার রাজা অহসিয়র আত্মীযস্বজনদের সঙ্গে দেখা করে বললেন, “তোমরা কারা?”তারা উত্তর দিল, “আমরা সকলেই যিহূদার রাজা অহসিয়র আত্মীয| আমরা সকলে মহারাজ আর রাণীমার ছেলেপুলেদের সঙ্গে দেখাসাক্ষাত্‌ করতে এসেছি|”



KJV
13. Jehu met with the brethren of Ahaziah king of Judah, and said, Who [are] ye? And they answered, We [are] the brethren of Ahaziah; and we go down to salute the children of the king and the children of the queen.

KJVP
13. Jehu H3058 met H4672 with H853 the brethren H251 of Ahaziah H274 king H4428 of Judah, H3063 and said, H559 Who H4310 [are] ye H859 ? And they answered, H559 We H587 [are] the brethren H251 of Ahaziah; H274 and we go down H3381 to salute H7965 the children H1121 of the king H4428 and the children H1121 of the queen. H1377

YLT
13. and Jehu hath found the brethren of Ahaziah king of Judah, and saith, `Who [are] ye?` and they say, `Brethren of Ahaziah we [are], and we go down to salute the sons of the king, and the sons of the mistress.`

ASV
13. Jehu met with the brethren of Ahaziah king of Judah, and said, Who are ye? And they answered, We are the brethren of Ahaziah: and we go down to salute the children of the king and the children of the queen.

WEB
13. Jehu met with the brothers of Ahaziah king of Judah, and said, Who are you ? They answered, We are the brothers of Ahaziah: and we go down to Greet the children of the king and the children of the queen.

ESV
13. Jehu met the relatives of Ahaziah king of Judah, and he said, "Who are you?" And they answered, "We are the relatives of Ahaziah, and we came down to visit the royal princes and the sons of the queen mother."

RV
13. Jehu met with the brethren of Ahaziah king of Judah, and said, Who are ye? And they answered, We are the brethren of Ahaziah: and we go down to salute the children of the king and the children of the queen.

RSV
13. Jehu met the kinsmen of Ahaziah king of Judah, and he said, "Who are you?" And they answered, "We are the kinsmen of Ahaziah, and we came down to visit the royal princes and the sons of the queen mother."

NLT
13. he met some relatives of King Ahaziah of Judah. "Who are you?" he asked them.And they replied, "We are relatives of King Ahaziah. We are going to visit the sons of King Ahab and the sons of the queen mother."

NET
13. Jehu encountered the relatives of King Ahaziah of Judah. He asked, "Who are you?" They replied, "We are Ahaziah's relatives. We have come down to see how the king's sons and the queen mother's sons are doing."

ERVEN
13. There he met with the relatives of King Ahaziah of Judah. Jehu asked, "Who are you?" They answered, "We are the relatives of King Ahaziah of Judah. We have come down to visit the king's children and the queen mother's children."



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ২ 10:13

  • য়েহূ যিহূদার রাজা অহসিয়র আত্মীযস্বজনদের সঙ্গে দেখা করে বললেন, “তোমরা কারা?”তারা উত্তর দিল, “আমরা সকলেই যিহূদার রাজা অহসিয়র আত্মীয| আমরা সকলে মহারাজ আর রাণীমার ছেলেপুলেদের সঙ্গে দেখাসাক্ষাত্‌ করতে এসেছি|”
  • KJV

    Jehu met with the brethren of Ahaziah king of Judah, and said, Who are ye? And they answered, We are the brethren of Ahaziah; and we go down to salute the children of the king and the children of the queen.
  • KJVP

    Jehu H3058 met H4672 with H853 the brethren H251 of Ahaziah H274 king H4428 of Judah, H3063 and said, H559 Who H4310 are ye H859 ? And they answered, H559 We H587 are the brethren H251 of Ahaziah; H274 and we go down H3381 to salute H7965 the children H1121 of the king H4428 and the children H1121 of the queen. H1377
  • YLT

    and Jehu hath found the brethren of Ahaziah king of Judah, and saith, `Who are ye?` and they say, `Brethren of Ahaziah we are, and we go down to salute the sons of the king, and the sons of the mistress.`
  • ASV

    Jehu met with the brethren of Ahaziah king of Judah, and said, Who are ye? And they answered, We are the brethren of Ahaziah: and we go down to salute the children of the king and the children of the queen.
  • WEB

    Jehu met with the brothers of Ahaziah king of Judah, and said, Who are you ? They answered, We are the brothers of Ahaziah: and we go down to Greet the children of the king and the children of the queen.
  • ESV

    Jehu met the relatives of Ahaziah king of Judah, and he said, "Who are you?" And they answered, "We are the relatives of Ahaziah, and we came down to visit the royal princes and the sons of the queen mother."
  • RV

    Jehu met with the brethren of Ahaziah king of Judah, and said, Who are ye? And they answered, We are the brethren of Ahaziah: and we go down to salute the children of the king and the children of the queen.
  • RSV

    Jehu met the kinsmen of Ahaziah king of Judah, and he said, "Who are you?" And they answered, "We are the kinsmen of Ahaziah, and we came down to visit the royal princes and the sons of the queen mother."
  • NLT

    he met some relatives of King Ahaziah of Judah. "Who are you?" he asked them.And they replied, "We are relatives of King Ahaziah. We are going to visit the sons of King Ahab and the sons of the queen mother."
  • NET

    Jehu encountered the relatives of King Ahaziah of Judah. He asked, "Who are you?" They replied, "We are Ahaziah's relatives. We have come down to see how the king's sons and the queen mother's sons are doing."
  • ERVEN

    There he met with the relatives of King Ahaziah of Judah. Jehu asked, "Who are you?" They answered, "We are the relatives of King Ahaziah of Judah. We have come down to visit the king's children and the queen mother's children."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References